Publikacje

ALEKSANDER PUSZKIN - Wiersze w przekładzie Andrzeja Lewandowskiego cz. II - *** Gdzie chłód rozkoszny

0 Dislike0
Gwiazdka nieaktywnaGwiazdka nieaktywnaGwiazdka nieaktywnaGwiazdka nieaktywnaGwiazdka nieaktywna
 

Spis treści


***

Gdzie chłód rozkoszny ścian zroszonych
Fontann świetlistymi kroplami,
Tam chanów zabawiał znudzonych
Poeta, wierszy swych perłami.

Na nici lenistwa błogiego
Nizał on pochlebstw koraliki,
Lecz skarby talentu swojego,
Potrafił wpleść w te naszyjniki.

Pokochał Krym Saadiego synów;
Wschodni bajarze tu bywali,
Czytali zwoje pergaminów
I Bakczysaraj  zadziwiali.

Ich opowieści tu się słały
Niby kobierce z Erewania
I tak wspaniale uświetniały
Girejom czas biesiadowania.

Lecz się żadnemu nie zdarzyło,
Rozumu darami tak władać,
By z równie niepojętą siłą
Wiersze i opowieści składać,

Jak przenikliwy i skrzydlaty
Poeta z przedziwnego kraju,
Gdzie mąż jest groźny i kosmaty,
A żona – jak hurysa z Raju.

1828



Wydawca: Towarzystwo Inicjatyw Kulturalnych - akant.org
We use cookies

Na naszej stronie internetowej używamy plików cookie. Niektóre z nich są niezbędne dla funkcjonowania strony, inne pomagają nam w ulepszaniu tej strony i doświadczeń użytkownika (Tracking Cookies). Możesz sam zdecydować, czy chcesz zezwolić na pliki cookie. Należy pamiętać, że w przypadku odrzucenia, nie wszystkie funkcje strony mogą być dostępne.

Ok