Małgorzata Jaracz - Im Zaubergarten von Kempfer - W czarodziejskim ogrodzie Kempferów Haiku


I.

Endlich kommt ein Tag.
Garten erwacht zum Leben.
Die Stille klingt...

I znów nadchodzi nowy dzień.
Ogród budzi się do życia.
Cisza rozbrzmiewa...

II.

Die Natur taeuscht uns.
Sommerzeit blueht wieder aus.
Die echte Schoenheit...

Przyroda oczarowuje nas urodą.
Letnia pora na powrót rozkwita.
To prawdziwe piękno...

III.

Himmel gruesst die Erde.
Sonne geht wie immer auf.
Frueh erwacht ein Mensch...

Niebo pozdrawia ziemię.
Słońce wschodzi jak co dnia.
Rankiem już czuwa człowiek...

IV.

Voegel zwitschern still.
Die alten Steine schweigen.
Warum? Frag sie!

Ptaszęta kwilą cichutko.
Wiekowe kamienie wciąż milczą.
Dlaczego? Zapytaj je!

V.

Der Nussbaum gruebelt.
Schmetterlinge fliegen los?
Die Sehnsucht ist da...

Drzewo orzecha popada w zadumę.
Motyle odpływają w nieznaną dal?
Tęsknota pojawia się wokół...

VI.

Morgen und gestern
Blaetter tanzen mit dem Wind
Lausch! Die Seele singt...

I dziś, i wczorajszego dnia
Liście tańczą z tchnieniem wiatru
Posłuchaj! Dusza śpiewa...


VII.

Der Nebel faellt ab.
Die Helle sucht den neuen Tag
Rundum gruent ein Weg...

Mgła mlekiem opada.
Jasność szuka nowego dnia
Dokoła zieleni się ścieżka...

VIII.

Baeume wachsen stolz.
Langsam wiegen sich Straeucher.
Weisst du, wie lang?

Drzewa wzrastają z dumą.
Z wolna kołyszą się krzewy.
Czy wiesz, jak długo?

IX.

Rot, gelb oder braun,
Dies bewundern die Augen
Tag fuer Tag erneut...

Czerwień, żółć czy brąz
Te barwy cudownie zachwycają oczy
Dzień za dniem od nowa...

X.

Tau huellt das Gras ein.
Tropfen glaenzen wie Perlen
Traum!  So wunderschoen...

Rosa spowija połacie traw.
Jej krople połyskują niczym perły.
Pomarz sobie! Jaka cudowność...

XI.

Eine kleine Maus laeuft,
Sie sucht die Samenkoerner.
Das Eichhoernchen huepft...   

Malutka myszka ogród przebiega,
Szukając ziaren kwiatów i zbóż.
Wiewiórka rudością, czernią podskakuje...


XII.

Ueberall ist Ruhe
Das Leben  endet hier nicht.
Die Ewigkeit ...

Wokół otacza nas spokój.
Tu życie nie dobiega nigdy końca.
To właśnie wieczność...



XIII.

Im Zaubergarten?...
Der Schuetzengel traeumt
Von dem Himmel...

W czarodziejskim ogrodzie...?
Anioł Stróż zamarza sennie
O niebie...

XIV.

Kunst und ganze Natur
Verbinden sich unloesbar 
Die Vollkommenheit....

Sztuka i Wszechnatura
Wiążą się w nierozłączną jedność
To prawdziwa doskonałość...

XV.

Im Zaubergarten...?
Das Wort endeckt die Sinne
Unseres Lebens.

W ogrodzie cudowności...?
Słowo odkrywa sens, prawdę
Naszego życia.















Dodaj komentarz

Kod antyspamowy
Odśwież